Qt RTT/OmegaT
Материал из Wiki.crossplatform.ru
(Различия между версиями)
IReset (Обсуждение | вклад) м (Грамматические ошибки) |
IReset (Обсуждение | вклад) (Удалена информация о доработанной версии OmegaT.) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
=== Где скачать OmegaT? === | === Где скачать OmegaT? === | ||
Официальный сайт OmegaT находится [http://www.omegat.org/ru/omegat.html здесь].<br /> | Официальный сайт OmegaT находится [http://www.omegat.org/ru/omegat.html здесь].<br /> | ||
+ | <!-- | ||
Однако, мы не используем оригинальную версию программы.<br /> | Однако, мы не используем оригинальную версию программы.<br /> | ||
Нами была проведена дороботка программы и именно нашу версию мы используем в свой работе. Условное название нашей текущей версии '''OmegaT-QtRTT-2.0'''.<br /> | Нами была проведена дороботка программы и именно нашу версию мы используем в свой работе. Условное название нашей текущей версии '''OmegaT-QtRTT-2.0'''.<br /> | ||
* Скачать [http://doc.crossplatform.ru/misc/OmegaT-QtRTT-2.0.7z OmegaT-QtRTT-2.0] | * Скачать [http://doc.crossplatform.ru/misc/OmegaT-QtRTT-2.0.7z OmegaT-QtRTT-2.0] | ||
+ | --> | ||
<!-- | <!-- | ||
Все что связано с OmegaT расположено в каталоге [http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT misc/OmegaT] нашего хранилища. | Все что связано с OmegaT расположено в каталоге [http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT misc/OmegaT] нашего хранилища. |
Версия 06:43, 14 октября 2012
OmegaT - Инструмент переводчика
В данный момент команда перевода осуществляет перевод с помощью программы OmegaT.
Содержание |
Краткое описание
OmegaT - это свободная система автоматизированного перевода, использующая память переводов. Т.е. она запоминает, какое предложение как было переведено. И при переводе новой версии документации подставляет перевод автоматически, если он был найден в памяти переводов.
Подготовка к работе
Где скачать OmegaT?
Официальный сайт OmegaT находится здесь.
Установка и настройка OmegaT
- Просто распакуйте архив в любой каталог.
- Запустите OmegaT-JRE.exe (в MS Windows) или OmegaT.jar
- В меню Настройки->Файловые фильтры выберите фильтры, как указано на рисунке 1
- В этом окне выделите указанный фильтр и
- нажмите кнопку Настройки..., в открывшемся окне произведите настройку, как указано на рисунке 2
- нажмите кнопку Правка..., в открывшемся окне произведите настройку, как указано на рисунке 3
Загрузка дополнительных файлов
Для работы вам понадобятся словарь и память переводов (*.tmx)
Создание проекта
- Запустите OmegaT.
- В меню Проект выберите Новый, в появившемся диалоге выберите подходящий каталог и введите имя проекта и нажмите Сохранить. OmegaT создаст каталог с таким именем.
- Скопируйте словарь в подкаталог проекта glossary, с помощью файлового менеджера.
- Скопируйте память переводов в подкаталог проекта omegat с помощью файлового менеджера.
- Добавьте файлы для перевода одним из следующих способов:
- Скопируйте необходимые файлы в подкаталог проекта source, с помощью файлового менеджера (если OmegaT, запущена, то перезагрузите проект Проект -> Перезагрузить);
- В меню Проект выберите Файлы проекта..., в открывшемся диалоге нажмите кнопку Импорт исходных файлов..., выберите нужные файлы и нажмите Открыть.