Qt RTT/OmegaT
Материал из Wiki.crossplatform.ru
OmegaT - Инструмент переводчика
В данный момент команда перевода осуществляет перевод с помощью программы OmegaT.
Содержание |
Краткое описание
OmegaT - это свободная система автоматизированного перевода, использующая память переводов. Т.е. она запоминает какое предложение как было переведено. И при переводе новой версии документации подставляет перевод автоматически если он был найден в памяти переводов.
Подготовка к работе
Где скачать OmegaT?
Официальный сайт OmegaT находится здесь.
Однако, мы не используем оригинальную версию программы.
Нами была проведена дороботка программы и именно нашу версию мы используем в свой работе. Условное название нашей текущей версии OmegaT-QtRTT-2.0.
Все что связано с OmegaT расположено в каталоге misc/OmegaT нашего хранилища.
- Адрес OmegaT-QtRTT-2.0 в хранилище: http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT_2.0.0
(если требуются исходники этой версии собщите нам в форуме CAT и TM)
Предыдущая версия:
- Адрес OmegaT-QtRTT-1.0 в хранилище: http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT-QtRTT-1.0.zip
- Адрес исходников OmegaT-QtRTT-1.0 в хранилище: http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT_1.7.3_02_Changed
- Скачать ZIP-архив OmegaT-QtRTT-1.0
Установка и настройка OmegaT
- Просто распакуйте архив в любой каталог.
- Запустите OmegaT-JRE.exe (в MS Windows) или OmegaT.jar
- В меню Настройки->Файловые фильтры выберите фильтры, как указано на рисунке 1
- В этом окне выделите указанный фильтр и нажмите кнопку Настройки...
- В открывшемся окне произведите настройку, как указано на рисунке 2
Загрузка дополнительных файлов
Для работы вам понадобятся [source:omega/qt-glossary.utf8 словарь] и [source:/omega/project_save.tmx память переводов] (*.tmx)
Создание проекта
- Запустите OmegaT;
- В меню Проект выберите Новый, в появившемся диалоге выберите подходящий каталог и введите имя проекта и нажмите Сохранить. OmegaT создаст каталог с таким именем.
- Скопируйте словарь в подкаталог проекта glossary, с помощью файлового менеджера
- Скопируйте память переводов в подкаталог проекта omegat, с помощью файлового менеджера
- Добавте файлы для перевода одним из следующих способов:
- Скопируйте необходимые файлы в подкаталог проекта source, с помощью файлового менеджера (если OmegaT, запущена, то перезагрузите проект Проект -> Перезагрузить);
- В меню Проект выберите Файлы проекта..., в открывшемся диалоге нажмите кнопку Импорт исходных файлов..., выберите нужные файлы и нажмите Открыть