Редактирование: Qt RTT/Как принять участие?

Материал из Wiki.crossplatform.ru

Перейти к: навигация, поиск
Внимание: Вы не представились системе. Ваш IP-адрес будет записан в историю изменений этой страницы.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия Ваш текст
Строка 12: Строка 12:
Если вы поняли, что готовы делать самостоятельный перевод документации, то вам пора входить в роль временного переводчика.
Если вы поняли, что готовы делать самостоятельный перевод документации, то вам пора входить в роль временного переводчика.
Минимум, что для этого необходимо:
Минимум, что для этого необходимо:
-
# Взять не переведённый файл из оригинальной документации. Для этого скачайте полный архив с оригинальной документацией либо с FTP, если у вас есть доступ ([ftp://crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-en/ html], [ftp://crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-resources/ ресурсы]), либо по прямой ссылке ([http://doc.crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-en/qt-4.7.4-doc-html-en.7z html v4.7.4], [http://doc.crossplatform.ru/qtrtt/qt/doc-resources/qt-4.7.4-doc-resources.7z ресурсы v4.7.4]), либо попросите дать вам необходимый файл на форуме в теме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Перевод документации Qt4 на русский язык].
+
# Взять не переведённый файл из оригинальной документации. Для этого скачайте полный архив с оригинальной документацией либо с [ftp://ftp.crossplatform.ru/qtrtt/qt4/doc-en/ FTP] (если у вас есть доступ), либо с [http://www.doc.crossplatform.ru/qt/ сайта], либо попросите дать вам необходимый файл на форуме в теме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Перевод документации Qt4 на русский язык].
-
# Далее вы должны [[Qt RTT/руководство по переводу|перевести файл]]. Если вы заранее планируете переводить документацию в течении долгого времени, то рекомендуется использовать для перевода программу [[Qt_RTT/OmegaT|OmegaT]]. Её использование является одним из условий перехода в статус постоянного переводчика.
+
# Далее вы должны [Qt RTT/руководство по переводу|перевести файл]. Если вы заранее планируете переводить документацию в течении долгого времени, то рекомендуется использовать для перевода программу [[Qt_RTT/OmegaT|OmegaT]]. Её использование является одним из условий перехода в статус постоянного переводчика.
-
# Выложить переведённый файл в разделе [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showforum=13 Переводы], создав отдельную тему. Редактор, либо один из постоянных переводчиков внедрит этот перевод в общий.
+
# Выложить его в разделе [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showforum=13 Переводы], создав отдельную тему. Редактор, либо один из постоянных переводчиков внедрит этот перевод в общий.
-
 
+
=== Постоянный переводчик ===
=== Постоянный переводчик ===
Если после нескольких переводов вы захотите продолжить перевод, то вы можете перейти в статус постоянного переводчика. Для этого сообщите о своём желании на нашем форуме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showforum=13 Переводы] в теме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Перевод документации Qt4 на русский язык]. У постоянного переводчика появляется определённая ответственность перед группой. Он должен выполнять следующие правила:
Если после нескольких переводов вы захотите продолжить перевод, то вы можете перейти в статус постоянного переводчика. Для этого сообщите о своём желании на нашем форуме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showforum=13 Переводы] в теме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=465 Перевод документации Qt4 на русский язык]. У постоянного переводчика появляется определённая ответственность перед группой. Он должен выполнять следующие правила:
Строка 21: Строка 20:
* использовать общую память перевода;
* использовать общую память перевода;
* использовать глоссарий для унифицированного перевода общих терминов.
* использовать глоссарий для унифицированного перевода общих терминов.
-
Постоянному переводчику предоставляется доступ к хранилищу (FTP-серверу), что позволяет ему получить непосредственный доступ к оригиналам переводимой документации, переведённой документации, памяти переводов, глоссарию и т.д.
+
Постоянный переводчик получает доступ к хранилищу (FTP-серверу), что позволяет ему получить непосредственный доступ к оригиналам переводимой документации, переведённой документации, памяти переводов, глоссарию и т.д.
-
 
+
=== Редактор ===
=== Редактор ===
Редактором является один человек. В его обязанности входит:
Редактором является один человек. В его обязанности входит:

Пожалуйста, обратите внимание, что все ваши добавления могут быть отредактированы или удалены другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Wiki.crossplatform.ru:Авторское право). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!