Qt RTT/OmegaT

Материал из Wiki.crossplatform.ru

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(перенёс из Trac'а)
(Где скачать OmegaT?)
Строка 9: Строка 9:
== Подготовка к работе ==
== Подготовка к работе ==
=== Где скачать OmegaT? ===
=== Где скачать OmegaT? ===
-
Официальный сайт OmegaT находится [http://www.omegat.org/ru/omegat.html здесь].[[BR]]
+
Официальный сайт OmegaT находится [http://www.omegat.org/ru/omegat.html здесь].<br />
-
Однако, мы не используем оригинальную версию программы.[[BR]]
+
Однако, мы не используем оригинальную версию программы.<br />
-
Нами была проведена дороботка программы и именно нашу версию мы используем в свой работе. Условное название нашей текущей версии '''OmegaT-QtRTT-2.0'''.[[BR]]
+
Нами была проведена дороботка программы и именно нашу версию мы используем в свой работе. Условное название нашей текущей версии '''OmegaT-QtRTT-2.0'''.<br />
-
Все что связано с OmegaT расположено в каталоге [source:/misc/OmegaT misc/OmegaT] нашего хранилища.
+
Все что связано с OmegaT расположено в каталоге [http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT misc/OmegaT] нашего хранилища.
-
* Адрес OmegaT-QtRTT-2.0 в хранилище: http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT_2.0.0
+
* Адрес OmegaT-QtRTT-2.0 в хранилище: http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT_2.0.0
(если требуются исходники этой версии собщите нам в форуме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=620 CAT и TM])
(если требуются исходники этой версии собщите нам в форуме [http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=620 CAT и TM])
Предыдущая версия:
Предыдущая версия:
-
* Адрес OmegaT-QtRTT-1.0 в хранилище: http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT-QtRTT-1.0.zip
+
* Адрес OmegaT-QtRTT-1.0 в хранилище: http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT-QtRTT-1.0.zip
-
* Адрес исходников OmegaT-QtRTT-1.0 в хранилище: http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT_1.7.3_02_Changed
+
* Адрес исходников OmegaT-QtRTT-1.0 в хранилище: http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/misc/OmegaT/OmegaT_1.7.3_02_Changed
-
* [http://trac2.assembla.com/qtrtt/browser/misc/OmegaT/OmegaT-QtRTT-1.0.zip?format=raw Скачать] ZIP-архив OmegaT-QtRTT-1.0
+
* [http://trac.crossplatform.ru/qtrtt/browser/misc/OmegaT/OmegaT-QtRTT-1.0.zip?format=raw Скачать] ZIP-архив OmegaT-QtRTT-1.0
-
 
+
-
 
+
=== Установка и настройка OmegaT ===
=== Установка и настройка OmegaT ===

Версия 12:51, 7 мая 2009

OmegaT - Инструмент переводчика

В данный момент команда перевода осуществляет перевод с помощью программы OmegaT.

Содержание


Краткое описание

OmegaT - это свободная система автоматизированного перевода, использующая память переводов. Т.е. она запоминает какое предложение как было переведено. И при переводе новой версии документации подставляет перевод автоматически если он был найден в памяти переводов.


Подготовка к работе

Где скачать OmegaT?

Официальный сайт OmegaT находится здесь.
Однако, мы не используем оригинальную версию программы.
Нами была проведена дороботка программы и именно нашу версию мы используем в свой работе. Условное название нашей текущей версии OmegaT-QtRTT-2.0.
Все что связано с OmegaT расположено в каталоге misc/OmegaT нашего хранилища.

(если требуются исходники этой версии собщите нам в форуме CAT и TM)

Предыдущая версия:

Установка и настройка OmegaT

  • Просто распакуйте архив в любой каталог.
  • Запустите OmegaT-JRE.exe (в MS Windows) или OmegaT.jar
  • В меню Настройки->Файловые фильтры выберите фильтры, как указано на [attachment:OmegaT-setting-1.png рисунке 1]
  • В этом окне выделите указанный фильтр и нажмите кнопку Настройки...
  • В открывшемся окне произведите настройку, как указано на [attachment:OmegaT-setting-2.png рисунке 2]


Загрузка дополнительных файлов

Для работы вам понадобятся [source:omega/qt-glossary.utf8 словарь] и [source:/omega/project_save.tmx память переводов] (*.tmx)


Создание проекта

  • Запустите OmegaT;
  • В меню Проект выберите Новый, в появившемся диалоге выберите подходящий каталог и введите имя проекта и нажмите Сохранить. OmegaT создаст каталог с таким именем.
  • Скопируйте словарь в подкаталог проекта glossary, с помощью файлового менеджера
  • Скопируйте память переводов в подкаталог проекта omegat, с помощью файлового менеджера
  • Добавте файлы для перевода одним из следующих способов:
    • Скопируйте необходимые файлы в подкаталог проекта source, с помощью файлового менеджера (если OmegaT, запущена, то перезагрузите проект Проект -> Перезагрузить);
    • В меню Проект выберите Файлы проекта..., в открывшемся диалоге нажмите кнопку Импорт исходных файлов..., выберите нужные файлы и нажмите Открыть